Get Adobe Flash player

驻俄罗斯大使李辉在《走进当代俄罗斯社会——适应与融合》研讨会上的致辞
星期五, 26 十月 2012

尊敬的罗莫达诺夫斯基署长,尊敬的蔡桂茹会长, 各位来宾,女士们,先生们,朋友们:

很高兴来到格林伍德国际贸易中心出席由俄罗斯中国总商会主办的《走近当代俄罗斯社会——适应与融合》研讨会。我谨代表中国驻俄罗斯大使馆对此次研讨会开幕表示衷心祝贺,对各位来宾表示热烈欢迎!

经济全球化和区域一体化的蓬勃发展使各国之间的人员往来大幅增加。国际间的投资移民、劳动移民和留学生移民的数量均在上升。各国政府越来越重视国际间的人员交流,高度关注外来移民带来的经济效益和多元文化。对于走出国门的人来说,如何在异国他乡尽快适应并融入当地环境,顺利开展工作与生活,更是首先要考虑的问题。我们高兴地看到,俄联邦移民署等政府部门和社会团体高度关注外国人在俄社会的适应、融合和管理问题,对提高俄罗斯国际知名度,促进俄经济发展和社会和谐与稳定具有重要意义。

中国和俄罗斯互为最大邻国,两国人民友好往来的历史源远流长。中俄关系目前处于历史最好时期,随着两国全面战略协作伙伴关系和多领域务实合作稳步向前发展,两国人民彼此交流与往来日益密切。长期以来,中俄两国在便利人员往来和打击非法移民领域保持了良好合作。我们认为:第一,在境外工作的中国工程技术人员、留学人员和劳务人员要尊重和遵守驻在国和驻在地区的法律,自觉规范约束自己的行为。第二,我们始终反对非法移民行为,要求在俄人员按照两国政府、部门间协定和驻在国法律规定办理合法居住和工作手续,同时主张鼓励两国公民进行合法的正常往来和劳务合作。第三,我们希望在俄罗斯工作和生活的中方人员能够深入了解俄罗斯国情、历史、文化和风俗,尊重俄罗斯人民的传统习惯,尽快适应和融入俄罗斯社会。第四,我们希望中国工程技术人员和劳务人员能增强社会责任意识,多为当地人民创造劳动岗位和就业机会,并为当地社会发展和公共事业做出自己的努力和贡献。我认为,只要能认真做好上述各点,俄罗斯人民一定会充分理解中国在俄人员远离祖国和亲人的难处,一定会为他们的工作和生活提供一切必要条件。

中俄是友好邻邦和全面战略协作伙伴,中方希望俄方有关部门能根据两国领导人达成的共识和双方签署的有关协定,切实保护好在俄中国人的人身财产安全和合法权益,同时简化对中国公民办理赴俄签证,特别是工程技术和劳务人员办理赴俄劳务许可的程序,避免因手续繁杂、时间周期长而影响中俄两国人民正常交往和大型务实合作项目的开展。在处理移民领域突发事件和具体问题时,中方愿与俄方本着友好协商、平等互谅原则,利用两国现有合作机制妥善处理有关问题,不把个别具体问题复杂化、政治化,更不轻易付诸媒体,避免影响两国关系的友好气氛。中国驻俄使馆将一如既往维护在俄中国公民的合法权益,并与俄政府部门一道共同努力,帮助在俄中国公民更好适应和融入俄社会,为中俄关系和俄经济社会的发展做出积极贡献。

预祝本次研讨会取得圆满成功和丰硕成果!

谢谢大家!